Російське Біблійне Товариство засновано 11 (23) січня 1813 року в Санкт-Петербурзі за височайшим повелінням Государя імператора Олександра I. На перших зборах президентом Товариства був обраний князь Олександр Миколайович Голіцин. Там же визначено мету і завдання нової організації: «Єдиний предмет Товариства є сприяння до приведення в Росії в більшу вживання Біблії без всяких приміток і пояснень ... Єдине піклування Товариства звертається на те, щоб мешканцям Російської держави доставляти Біблії різними мовами за найпомірніші ціни »
«Дитяча Біблія» підготовлена для молодих читачів. Довгі розповіді скорочені і спрощені.
Російсько-англійська Біблія. Синодальний переклад та English standard version.
Сучасний переклад ґрунтується на кращих виданнях оригінальних текстів Старого і Нового Завітів і використовує останні досягнення біблійних наукових досліджень.
Сучасний переклад ґрунтується на кращих виданнях оригінальних текстів Старого і Нового Завітів і використовує останні досягнення біблійних наукових досліджень.
Сучасний російський переклад Біблії відрізняє точна передача сенсу Святого Письма в поєднанні з ясністю і доступністю викладу, відобразити на сучасній літературній мові смислове і стилістичне різноманіття книг Біблії. Переклад ґрунтується на кращих виданнях оригінальних текстів Старого та Нового Завітів і використовує останні досягнення біблійних наукових...
Біблія. Сучасний російський переклад. Навчальне видання - 13340 приміток. Переклад з староєврейського, арамейської та давньогрецького. Видання 2017 року.
Святе Письмо Нового і Старого Завітів російською мовою в Синодальному перекладі.
Святе Письмо Нового і Старого Завітів російською мовою в Синодальному перекладі.
Святе Письмо Нового і Старого Завітів російською мовою в Синодальному перекладі.
Святе Письмо Нового і Старого Завітів російською мовою в Синодальному перекладі.
Святе Письмо в Синодальному перекладі. Неканонічні книги Старого Завіту поміщені окремо перед книгами Нового Завіту.
Святе Письмо в Синодальному перекладі. Неканонічні книги Старого Завіту поміщені окремо перед книгами Нового Завіту.
Святе Письмо Нового і Старого Завітів російською мовою в Синодальному перекладі з неканонічними книгами.
Як оригінал узятий текст 40-го видання грецького Нового Заповіту Об'єднаних біблійних товариств. Вперше виданий в 1898 р Еберхард Нестле, цей текст являє собою наукову реконструкцію грецького оригіналу, виконану на основі Ватиканського кодексу.
На сайті використовуються фрагмент даних (cookies)